加拿大正式成绩单的翻译需要特别注意哪些问题?

查看全部 1 回答

翻译加拿大正式成绩单时,需要特别注意几个问题。首先,确保翻译准确无误,包括学校名称、课程名称、学分和成绩等内容的准确翻译。其次,要使用专业的翻译工作人员或翻译公司进行翻译,以确保翻译质量。另外,加拿大正式成绩单通常需要由学校官方盖章,翻译件也需要盖章或认证,以确保翻译件的合法性和可信度。最后,在提交翻译件时,可能需要附上原件或提供原件复印件作为对照,以便评估机构或相关部门核对信息。总的来说,翻译加拿大成绩单需要谨慎对待,确保翻译准确、合法、可靠。